*bartamaha* Geboren in 1920, Hawa Jibril heeft gedichten in de orale traditie van haar cultuur bestaat sinds ze 12 was, het verkennen van de gevolgen van oorlog, natievorming en dramatische veranderingen in de vrouwen- rollen die hun stempel hebben gedrukt Somalië ontwikkeling. We vieren de release van haar eerste boek, die mondelinge en geschreven literatuur koppelt aan de politieke en sociale krachten van de traditionele cultuur, het kolonialisme, het feminisme en de nationale bevrijding. De titel van het boek – en toen zei ze, Saa Waxay Tiri – komt uit een Somalische ritueel uitdrukking die wordt gebruikt om een dichter (gewoonlijk mannelijke) te introduceren. Hawa Het boek is inderdaad trekken ons in een boeiend verhaal, overschrijding van tijd en ruimte – van kameel hoeden tot vuurgevechten, van woestijn struiken tot straten van de stad, van de moed van de jeugd voor het verdriet en de wijsheid van de leeftijd, van de onrust Mogadishu om een Toronto hoog -opkomst – als een vrouw het leven en gedichten spreken voor duizenden anderen die, net als Hawa Jibril, hebben getrotseerd gevaarlijke bruggen, aangepast en veranderd, en uiteindelijk wonen, met vaak niet-gemerkt talenten en onderscheidingen, in onze eigen Canadese steden. Dit evenement was een boek leest evenement in Columbus State University (Columbus, Ohio) Video door Abdisalam Aato
